Category: философия

Category was added automatically. Read all entries about "философия".

Пособие для беззаботных

Ниже следует некоторое количество избранных текстов, которые должны вызвать интерес пусть у немногочисленных, зато - подлинных, ценителей Прекрасного.

Большинство  - из книги "ПОСОБИЕ ДЛЯ БЕЗЗАБОТНЫХ"


ОГЛАВЛЕНИЕ


Стихи

Французский роман (из цикла "Всемирная литература")

Часть 1

Глава 1

Жюль был в связи с Одеттой.
Она была белошвейкой —
шила ему жилеты.

Глава 2

Ее лилейная шейка,
и бантик алого ротика,
и перси в разрезе блузы
были — сплошная эротика
(ах, уж эти французы!.. )

(Читать дальше...)





Английский роман (из того же цикла)

Предисловие

Когда-то здесь на рыцарских турнирах
сходились люди короля Артура.
Все как один — достойные мужи.
Тогда зверье в своих скрывалось норах,
пугаясь диких песен трубадуров,
шуршали платья дам... На этот шорох
слетались к ночи юные пажи.

Порой сюда из дальнего Прованса
команда приезжала чемпионов.
И кони их, и Дамы их прекрасны,
и челядь разодета в прах и в пух.
Они с трудом из-за столов вставали,
дабы скрестить на Играх Доброй Воли
мечи и хромосомы с Альбионом,
и кур топтал «галлический» петух...

(Читать дальше...)




Транскрипты (новый поэтический жанр???)

ЯПОНСКИЙ ТРАНСКРИПТ № 1

МАЦУО БАСЁ, хокку эпохи Эдо
(русская транскрипция) (Басё – Розовский)

Фурусато я                       Волосата я.
Хэсо-но они наку            Гей – сынок мой! Не могу –
Тоси-но курэ                    С осени курю.

(Читать дальше...)





Гамлет или Что случилось в Эльсиноре (из цикла "Средней величины трагедии")





День поэзии (из того же цикла - дружеская пародия на творчество московских концептуалистов)  




"Сионские летописи" (поэма)







Переводы (Шекспир, Блейк, Ростан, Бараташвили, Амихай, Ханох Левин и др.)


 


Письма с вершин Духа (письмо второе)

С первым письмом с этих вершин можно познакомиться здесь: http://isaak-rozovsky.livejournal.com/147082.html

...-Это Вы очень хорошо сказали, уважаемый г-н Витгенштейн, - сказал Владимир Кутырев. - Но Вы же сами, того не ведая, начали своими лингво-структуралистскими играми тот процесс, который ныне привел к торжеству постмодернизма и к катастрофе Человека.

Витгенштейн несколько оторопел от такой атаки неизвестного ему доселе коллеги. Тут вмешался я:

- Людвиг, позволь представить тебе Владимира Кутырева, философа. Я бы назвал его экофилософом (от слова "экология"). Это очень интересный мыслитель, идущий против мэйнстрима, против информационной цивилизации, против превращения человека в придаток компьютера. Верно я говорю, Владимир Александрович?

Collapse )

Новая классификация философии

Философы, как известно, очень далеки от народа (а жаль!). Не в последнюю очередь это вызвано чрезмерной усложненностью философского языка. Если к этому добавить огромное количество философских систем и учений, которые к тому же множатся день ото дня (например, делёзизм, дугинизм-проханизм, дерридианство, прости Господи!) - то налицо типичный кризис понимания.

Как приблизить философию к простому человеку, к его уму и сердцу? Как заставить ее говорить на человеческом языке? Прежде всего необходима простая и удобная классификация философских систем и учений. Вот такую внятную классификацию мы предлагаем вашему вниманию. При ее построении мы исходили из очевидного принципа, что особенности философской концепции определяются в первую очередь позицией ее автора по отношению к миру (и обратно - мира по отношению к автору).

Collapse )

Скромное обаяние Дзена

Всем, кто не вполне равнодушен к дзен-буддизму (а кто из художественных, мятущихся и взыскующих истины натур к нему равнодушен?) рекомендую пост моей новой френдессы с поэтическим ником Лунаисоль.
http://lunaisol.livejournal.com/4057.html

Как и подобает истинно дзенскому тексту, он краток и больше скрывает, нежели обнаруживает. Впрочем, утверждение, что это учение представляет собой "санаторию" для душевнобольных, можно рассматривать, как разновидность коана.

Хочу подчеркнуть, что автор рекомендуемого текста куда ближе (по крайней мере, территориально) к истокам дзен-буддизма, чем подавляющее большинство из нас.

Философические максимы и минимы - 2

ИНФОРМАЦИОННОЕ СООБЩЕНИЕ

По поручению Автора сего журнала имею сообщить следующее:

1. Заскриненные комментарии к предыдущему сообщению, состоящему из полутора фраз, а потому воспроизводимому мною полностью -

Плато мне друг, но низменность дороже!
(ошибочно приписывается Сократу)

раскринены не будут по некоторым личным, но очень веским для Автора причинам.

2. Автор через меня выражает благодарность некоторым комментаторам, а также целой группе участников ЖЖ - сообщества aforism, которые совершенно справедливо обратили его внимание на то, что текст изречения был искажен и должен звучать так: "ПлатоН мне друг, но истина дороже". Также было уточнено, что текст изречения принадлежит Аристотелю.

От имени и по поручению Автора -

Евгений Парадоксов, друг.

Вопросец

Что лучше: жить довольным или умереть счастливым?

Задал его себе, но ответа не получил. Может быть, у кого-то имеется компетентное мнение по этой теме?
(Понятно, что вопрос не предполагает совмещение обеих возможностей - и жить довольным, и умереть счастливым, ибо это, по моему убеждению, невозможно.)

p.s. Насчет оксюморона "счастливая смерть" какой-нибудь Шопенгауэр уже бы создал теорию, а я вот нет - ограничиваюсь вопросом.