Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Пособие для беззаботных

Ниже следует некоторое количество избранных текстов, которые должны вызвать интерес пусть у немногочисленных, зато - подлинных, ценителей Прекрасного.

Большинство  - из книги "ПОСОБИЕ ДЛЯ БЕЗЗАБОТНЫХ"


ОГЛАВЛЕНИЕ


Стихи

Французский роман (из цикла "Всемирная литература")

Часть 1

Глава 1

Жюль был в связи с Одеттой.
Она была белошвейкой —
шила ему жилеты.

Глава 2

Ее лилейная шейка,
и бантик алого ротика,
и перси в разрезе блузы
были — сплошная эротика
(ах, уж эти французы!.. )

(Читать дальше...)





Английский роман (из того же цикла)

Предисловие

Когда-то здесь на рыцарских турнирах
сходились люди короля Артура.
Все как один — достойные мужи.
Тогда зверье в своих скрывалось норах,
пугаясь диких песен трубадуров,
шуршали платья дам... На этот шорох
слетались к ночи юные пажи.

Порой сюда из дальнего Прованса
команда приезжала чемпионов.
И кони их, и Дамы их прекрасны,
и челядь разодета в прах и в пух.
Они с трудом из-за столов вставали,
дабы скрестить на Играх Доброй Воли
мечи и хромосомы с Альбионом,
и кур топтал «галлический» петух...

(Читать дальше...)




Транскрипты (новый поэтический жанр???)

ЯПОНСКИЙ ТРАНСКРИПТ № 1

МАЦУО БАСЁ, хокку эпохи Эдо
(русская транскрипция) (Басё – Розовский)

Фурусато я                       Волосата я.
Хэсо-но они наку            Гей – сынок мой! Не могу –
Тоси-но курэ                    С осени курю.

(Читать дальше...)





Гамлет или Что случилось в Эльсиноре (из цикла "Средней величины трагедии")





День поэзии (из того же цикла - дружеская пародия на творчество московских концептуалистов)  




"Сионские летописи" (поэма)







Переводы (Шекспир, Блейк, Ростан, Бараташвили, Амихай, Ханох Левин и др.)


 


Шизофрения, Андрей Платонов и математические школы



На психиатрическом сленге о больных шизофренией говорят: «Его Блейлер поцеловал». Еще в середине 19 века тот же Блейлер и другой великий психиатр Крепелин утверждали, что причина этой болезни заключается в специфических нарушениях или, лучше сказать, особенностях внимания. При этом они затруднялись сформулировать, в чем же состоят эти особенности.

(Ставлю слова "болезнь", "норма" и пр. в кавычки, так как лично я не считаю, что речь идет о нарушениях или дефектах, а лишь об особенностях, которые в других условиях могли бы считаться очень ценными свойствами, о чем см. ниже).

Лет 40 назад в знаменитой психбольнице Кащенко проводился экспериментCollapse )

О вкусной и здоровой пище

Нет, это уже наглость! "Укропы" пытаются присвоить себе излюбленное блюдо еврейской кухни - кровь христианских младенцев. Не допустим! Не простим!
(Вся правда - за 20 секунд)

Грядет 5771! Ура, товарищи!

Поздравляю всех евреев и их гой-френдов (по счастливому и гениальному, ИМХО, выражению ursego ) c новым еврейским годом! Творчества, счастья, здоровья и радости! И пусть в новом году у каждого еврея станет хотя бы одним истинным гой-френдом больше, а само это понятие прочно войдет в наш обиход.:)

Маяковский и евреи

Экий Владимир Владимирович провидец!

В. Маяковский
Опубликовано в еврейской газете "Восход" СПб 30.02.1913

Евреи! Достаточно
для человечества
вы отдали сил в суматохе дней.

Страна Палестина -
твое отечество,
туда езжай,
если ты еврей.

Куда ни глянь -
кругом евреи
спешите все
туда поскорее.

Еврейские нивы, сады и поля -
Такою будет твоя земля
Что сам посеешь, то сам и пожнешь -
Антисемитов пусть хватит дрожь.
Довольно домов для других вы строили
Построй свой дом в стране Исроэля.

Евреи, оставьте Россию немытую
Идите туда, где не будете битыми.
Туда, где не взыщут на вас вины,
Туда, где руки ваши нужны.

Расцветет пустыня еврейским трудом
Для всех поколений - сейчас и потом.
Не ждите погрома ужасной картины -
Езжайте, евреи, скорей в Палестину!

Что делать - будешь решать ты сам.
Ты на горе восстановишь Храм.
Сюда, как встарь, соберутся народы
И будут славить мир и свободу

Чтоб не было к былому возврата -
Бери свое - от Нила до Ефрата.

Только не жди - не поможет бог,
если себе ты помочь не смог.
Во имя будущих поколений -
Езжайте скорей в Палестину, евреи!

Только две вещи немного настораживают:
1. Уж больно настойчиво будущий великий пролетарский поэт отсылает евреев в Палестину. Уж не антисемит ли он? (И невдомек ему, что, ежели бы все его послушались и поднялись, не было бы, пожалуй, ни революции, ни поэта Революции.)
2. Очень уж низкое качество стихотворной продукции (см., например, 2 заключительные строки). Обычно это свидетельствует о заказном характере текста. Впрочем, чего требовать от 18-летнего, кажется, юноши.

P.S. Евреи на это ответили так:
Бывайте здоровы, живите богато,
А мы уезжаем до Нила-Ефрата.

Похудение без буквы "Д" (экспертиза)

От документа, присланного уважаемой и драгоценной koshkodil, как говорится, сносит МОСК!

СУТЬ ДЕЛА: Фирма была привлечена к административной ответственности за следующее объявление.

28.49 КБ

Фирма обратилась в Арбитражный суд "за правдой". На помощь пришли ученые. Учитывая сложность дела, суд запросил экспертизу у специалистов. Гильдия лингвистов-экспертов (ГЛЭДИС) вынесла свое заключение.

ВЫДЕРЖКА из экспертного заключения (с сокращениями): "В написании «похуение» методом дистрибутивного анализа можно выделить следующие морфемы: префикс «по-», корень «-ху-», постфикс «-ение»... В речевой практике корневой элемент «-ху-» используется в качестве сокращения слова «хуй» (например, «худоебина», «А ху не хо», «а ху-ху не хо-хо»)[16]... Слово «хуй» — наиболее ПРОДУКТИВНЫЙ (выделено мной) словообразующий корень из всего русского мата...

Как словообразующий корень слово «хуй» используется в ряде глаголов... «хуя́чить»/»хуякать»/«хуяшить», «хуя́рить», «хуйнуть»....
При этом бесприставочного глагола («хуеть») или приставочного с префиксом «по-» («похуеть») ни в словарях, ни в речевой практике не было отмечено.... Производные слова с префиксом «о-» имеют значение «высокая степень действия, или его результата», например в словах - «охуеть» - сдуреть, ошалеть и «охуевать» - обалдевать..."

О результатах экспертизы можно узнать, ознакомившись с этим изумительным, но содержащим "многа буккаф", текстом целиком: http://www.rusexpert.ru/index.php?idp=content&id=195