Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Пособие для беззаботных

Ниже следует некоторое количество избранных текстов, которые должны вызвать интерес пусть у немногочисленных, зато - подлинных, ценителей Прекрасного.

Большинство  - из книги "ПОСОБИЕ ДЛЯ БЕЗЗАБОТНЫХ"


ОГЛАВЛЕНИЕ


Стихи

Французский роман (из цикла "Всемирная литература")

Часть 1

Глава 1

Жюль был в связи с Одеттой.
Она была белошвейкой —
шила ему жилеты.

Глава 2

Ее лилейная шейка,
и бантик алого ротика,
и перси в разрезе блузы
были — сплошная эротика
(ах, уж эти французы!.. )

(Читать дальше...)





Английский роман (из того же цикла)

Предисловие

Когда-то здесь на рыцарских турнирах
сходились люди короля Артура.
Все как один — достойные мужи.
Тогда зверье в своих скрывалось норах,
пугаясь диких песен трубадуров,
шуршали платья дам... На этот шорох
слетались к ночи юные пажи.

Порой сюда из дальнего Прованса
команда приезжала чемпионов.
И кони их, и Дамы их прекрасны,
и челядь разодета в прах и в пух.
Они с трудом из-за столов вставали,
дабы скрестить на Играх Доброй Воли
мечи и хромосомы с Альбионом,
и кур топтал «галлический» петух...

(Читать дальше...)




Транскрипты (новый поэтический жанр???)

ЯПОНСКИЙ ТРАНСКРИПТ № 1

МАЦУО БАСЁ, хокку эпохи Эдо
(русская транскрипция) (Басё – Розовский)

Фурусато я                       Волосата я.
Хэсо-но они наку            Гей – сынок мой! Не могу –
Тоси-но курэ                    С осени курю.

(Читать дальше...)





Гамлет или Что случилось в Эльсиноре (из цикла "Средней величины трагедии")





День поэзии (из того же цикла - дружеская пародия на творчество московских концептуалистов)  




"Сионские летописи" (поэма)







Переводы (Шекспир, Блейк, Ростан, Бараташвили, Амихай, Ханох Левин и др.)


 


Явление женщины на облаке



Понимаю, что прочитав этот сухой отчет о событии, случившемся три года назад, многие покрутят пальцем у виска. Да я и сам уже готов допустить, что то была лишь галлюцинация, временное помрачение сознания. Но при всей фантастичности видения, я помню его до мельчайших деталей. А, главное, там вскользь упоминалось имя и предсказана судьба человека, о самом существовании какового я тогда не знал и знать не мог.

Collapse )

Родные дети



Еще один короткий рассказ из цикла "Монологи на грани" У него есть и второе название - "Интервью"

Удивлены? Думали встретить чудовище с клыками? Зря, я не такая. Да, приговорили к пожизненному. Как серийную убийцу. Сколько? 29 человек. Нет, с приговором не согласна. Я тут 3 года. Говорят, что могут выпустить, если четвертак отсидишь. Значит, еще 22 осталось. Мне тогда будет 67. Если доживу. Но лучше не дожить, чем сразу из тюрьмы в интернат для престарелых, да только уже не медсестрой, а пациенткой. Между прочим, меня больные любили. Я внимательная была, аккуратная… Подмыть там, белье сменить или укольчик – это всегда пожалуйста.Collapse )

Ночь, когда забрали маму


В ту ночь Рува проснулся от внезапного яркого света. И на всю жизнь запомнил ощущение невероятного счастья, охватившего его. В их с мамой комнате - трое незнакомцев, и один из них – в настоящей чекистской кожанке – это же папа! Никогда прежде не виденный папа!
– Папа! Папа приехал! – радостно кричит Рува и жмется к нему, и льнет, и обнимает руками за пояс (выше он не достает). А папа смотрит сначала настороженно, но потом взгляд его теплеет. Он глядит на сына, а рука останавливает спутника, говорящего: «Товарищ капитан, я пацаненка-то уберу?» Он проводит пальцем по кончику Рувиного носа, задранного вверх, где почти под потолком улыбается папино лицо, и сын чувствует себя на седьмом небе от этой немудреной ласки.Collapse )

Задачка для поступающих в первый класс, которую я не решил...

Вот задачка, на решение которой гонконгским малышам дается 20 сек. Я это время просрочил. А вы?



Какое число скрыто под стоящей машиной?
Повторяю, на решение дается 20 секунд. Ответ под катом. Не подглядывать!!!!
Collapse )
Взято отсюда: http://botinok.co.il/node/97222

"Ленин очень любил детей..."

Этот ролик уже посмотрело более 350 тысяч человек. "Правоориентированные" комментаторы умиляются выдержкой и миролюбием солдат, которые на все провокации отвечают лишь широкими и добрыми улыбками. Не хватает только последней фразы из анекдота: "А мог бы и полоснуть"

Устами младенца...

История-быль от Михаила Штемлера, автора бессмертного "буквального перевода" на иврит русского "п----ца". Подробнее см. http://isaak-rozovsky.livejournal.com/4988.html

Недавний эмигрант из России привез с собой сына, которого отдал в детский сад. Так вот этот сынишка убежден, что русский - это язык взрослых, а иврит - язык для детей. Очень умный мальчик!..

Схема изъятия детей

Нижеследующий текст я получил по электронной почте.
Кто-нибудь может сообщить, насколько все это соответствует действительности? Об отдельных случаях необоснованного изъятия детей я слышал (опять же - только частные мнения заинтересованной стороны - родителей), но в объективность информации, изложенной в этом тексте, поверить трудно. Слишком уж страшные вещи там рассказываются.


Collapse )

Step by step кругом...

Вот какую замечательную фразу я нашел у renata:

18.64 КБ Step by step кругом.

В этой сентенции есть все - и бескрайняя ширь русской земли, и недеццкая мудрость, и незаурядное знание английского! А, главное, понимание пользы "постепенности".

Знаю, бывают фразы и не хуже. Но дело в том, что сентенция принадлежит молодому человеку, изображенному на фотографии справа (не синему, а голому!).

Он же по совместительству является моим внуком.
Ну как не попиарить "родного человечка"?

В конце - немного креатиффа.

А не пора ли "на новом витке" возродить добрую русскую традицию, когда при рождении младенцев записывали в гусарский или уланский полк и к своему совершеннолетию они достигали степеней высоких (офицерских званий)? Вот она - постепенность, вот он - "шаг за шагом"!

То же самое предлагаю делать и в ЖЖ - открывать журнал "на имя" деток, и пусть себе "постятся". Глядишь, к 16-и годкам дети наши и внуки станут тысячнегами...

Ну, "шнурки", кто ЗА?