Category: авиация

Category was added automatically. Read all entries about "авиация".

Пособие для беззаботных

Ниже следует некоторое количество избранных текстов, которые должны вызвать интерес пусть у немногочисленных, зато - подлинных, ценителей Прекрасного.

Большинство  - из книги "ПОСОБИЕ ДЛЯ БЕЗЗАБОТНЫХ"


ОГЛАВЛЕНИЕ


Стихи

Французский роман (из цикла "Всемирная литература")

Часть 1

Глава 1

Жюль был в связи с Одеттой.
Она была белошвейкой —
шила ему жилеты.

Глава 2

Ее лилейная шейка,
и бантик алого ротика,
и перси в разрезе блузы
были — сплошная эротика
(ах, уж эти французы!.. )

(Читать дальше...)





Английский роман (из того же цикла)

Предисловие

Когда-то здесь на рыцарских турнирах
сходились люди короля Артура.
Все как один — достойные мужи.
Тогда зверье в своих скрывалось норах,
пугаясь диких песен трубадуров,
шуршали платья дам... На этот шорох
слетались к ночи юные пажи.

Порой сюда из дальнего Прованса
команда приезжала чемпионов.
И кони их, и Дамы их прекрасны,
и челядь разодета в прах и в пух.
Они с трудом из-за столов вставали,
дабы скрестить на Играх Доброй Воли
мечи и хромосомы с Альбионом,
и кур топтал «галлический» петух...

(Читать дальше...)




Транскрипты (новый поэтический жанр???)

ЯПОНСКИЙ ТРАНСКРИПТ № 1

МАЦУО БАСЁ, хокку эпохи Эдо
(русская транскрипция) (Басё – Розовский)

Фурусато я                       Волосата я.
Хэсо-но они наку            Гей – сынок мой! Не могу –
Тоси-но курэ                    С осени курю.

(Читать дальше...)





Гамлет или Что случилось в Эльсиноре (из цикла "Средней величины трагедии")





День поэзии (из того же цикла - дружеская пародия на творчество московских концептуалистов)  




"Сионские летописи" (поэма)







Переводы (Шекспир, Блейк, Ростан, Бараташвили, Амихай, Ханох Левин и др.)


 


Путешествие из Москвы в Тель-Авив

Посвящается юзеру Сергею Доле, чей пост о злоключениях в израильском аэропорту (который я, впрочем, не читал) вызвал бурную дискуссию...

ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ: Нижеследующий длинный текст требует неторопливого и вдумчивого прочтения. Иными словами, он предназначен для абсолютного, но счастливого меньшинства, обладающего как досугом, так и вкусом к изящной словесности.

Как хорошо известно международной общественности, несколько дней назад я отбыл в Москву для проведения переговоров по хазарскому вопросу (см.http://isaak-rozovsky.livejournal.com/99560.html. ) Переговоры шли мучительно трудно, но в результате оказались довольно успешными. Однако, об итогах визита я напишу в ближайшее время. Сейчас же хочу рассказать о своем возвращении в родные палестины.

Я, знаете ли, люблю порой путешествовать инкогнито. Так сподручнее наблюдать за жизнью и настроениями простых граждан. Вот и сейчас, отправив всех членов сопровождавшей меня делегации и многочисленных советников спецрейсом на самолете, любезно предоставленном в мое распоряжение руководством России, сам я скромно купил билет на обычный рейс авиакомпании Трансаэро и, как говорится, смешался с толпой.

Сегодня я хочу рассказать о некоторых своих впечатлениях от этой недолгой поездки.

Collapse )